Libri in lingua originale
|
16-09-2009, 09:10,
Messaggio: #11
|
|||
|
|||
RE: Libri in lingua originale
(16-09-2009, 01:19)The Fool Ha scritto:(15-09-2009, 20:15)Tintaglia Ha scritto: Praticamente in inglese tutto quello che compro e non prendo in biblioteca o devo poi prestare, dai romanzi per ragazzi ai classici al fantasy. Costano meno, edizioni migliori e mi godo lo stile degli autori. Ma anche no! Purtroppo, col fatto che sono quattro o cinque anni che non vado in Spagna, mi sono accorta che non riesco più a parlarlo; leggere e ascoltare sì, ma produrre no. @Iku: io credo nel perseverare! ^^ One does not need the size of a dragon to have the soul of a dragon. Robin Hobb |
|||
16-09-2009, 10:57,
Messaggio: #12
|
|||
|
|||
RE: Libri in lingua originale
(16-09-2009, 01:19)The Fool Ha scritto: Tesorina, sono lenta anch'io sebbene ti possa sembrare un fulmine: ti eri accorta anche tu di quanti progressi stavi facendo di giorno in giorno e proprio oggi mi hai detto che alcuni paragrafi de La nave del destino ti erano piaciuti molto di più in inglese. Questo al paese mio vuol dire che eri sulla buona strada, e appena ci ritroviamo ti obbligherò a insistere! Hai perfettamente ragione, all'inizio ero proprio una frana! Lo so che è un mio limite, ma in inglese non riesco a cogliere il piacere della lettura, nel senso che non riesco ad essere coinvolta dalla storia come mi succede quando leggo in italiano. (16-09-2009, 01:19)The Fool Ha scritto: E poi non hai scelta, se davvero vuoi leggere Dragon Keeper e i prossimi libri di Lynch entro l'Apocalisse... Vedremo come me la caverò! (16-09-2009, 09:04)Iku Ha scritto: Lynch!!!!!! Eh si! Lynch.... |
|||
16-09-2009, 11:03,
Messaggio: #13
|
|||
|
|||
RE: Libri in lingua originale
Althea, perseveriamo!!!
|
|||
16-09-2009, 11:09,
Messaggio: #14
|
|||
|
|||
RE: Libri in lingua originale
(16-09-2009, 11:03)Iku Ha scritto: Althea, perseveriamo!!! Come potremmo contraddire la nostra Lady Drago? |
|||
03-06-2010, 10:51,
Messaggio: #15
|
|||
|
|||
RE: Libri in lingua originale
A Londra ho fatto un po' di spesa, anche se non ho trovato NULLA di Kay
- Horizon, Lois McMaster Bujold - The Bone Doll's Twin, Lynn Flewelling - Hidden Warrior, Lynn Flewelling - Oracle's Queen, Lynn Flewelling - The White Road, Lynn Flewelling Purtroppo, sempre di LF, non ho trovato Shadows Return marco |
|||
03-06-2010, 11:03,
Messaggio: #16
|
|||
|
|||
RE: Libri in lingua originale
(03-06-2010, 10:51)Umbra Ha scritto: A Londra ho fatto un po' di spesa, anche se non ho trovato NULLA di Kay Nemmeno al Forbidden? Ohibò! One does not need the size of a dragon to have the soul of a dragon. Robin Hobb |
|||
03-06-2010, 11:41,
Messaggio: #17
|
|||
|
|||
RE: Libri in lingua originale
(03-06-2010, 11:03)Tintaglia Ha scritto:(03-06-2010, 10:51)Umbra Ha scritto: A Londra ho fatto un po' di spesa, anche se non ho trovato NULLA di Kay Aveva solo la Trilogia di Fionavar. Waterstones (o come diavolo si chiama) non aveva invece nulla nè di Kay nè della Bujold nè della Flewelling marco |
|||
03-06-2010, 14:35,
Messaggio: #18
|
|||
|
|||
RE: Libri in lingua originale
In realtà io sono molto più francesista che inglesista, quindi salvo rare eccezioni ho letto libri in originale per la maggior parte di autori francesi, più classici, ad esempio Camus che adoro alla follia *.*
Adelasia Ha scritto:E tu sei malvagia. Molto. L'esercizio per concentrarsi è semplice. Smetti di pensare a quello che intendi fare. Smetti di pensare a quello che hai appena fatto. Poi smetti di pensare che hai smesso di pensare a queste cose. Allora troverai il Presente, il tempo che si allunga eterno, ed è davvero l'unico tempo che c'è. Lì, in quel luogo, finalmente avrai tempo di essere te stesso. - L'Assassino di Corte "Conosci questi versi, 'Quando sono diviso da te, l'alba mi sfiora il volto con le tue mani'? [...] Le parole di un altro uomo, dalle labbra di un altro uomo. Vorrei che fossero mie." - La nave in fuga |
|||
03-06-2010, 18:55,
Messaggio: #19
|
|||
|
|||
RE: Libri in lingua originale
(16-09-2009, 10:57)Althea Ha scritto: Lo so che è un mio limite, ma in inglese non riesco a cogliere il piacere della lettura, nel senso che non riesco ad essere coinvolta dalla storia come mi succede quando leggo in italiano. Già ! Già ! In Italiano praticamente non leggo, "sento". In Inglese diventa tutto troppo lontano. Magari poi è la Hobb (non lapidatemi) ad essermi indigesta... Un po' di tempo fa avevo letto un libro in inglese, ma era di un autore Giapponese (H.Murakami), quindi tradotto, e in prima persona. A parte l'inizio il resto l'ho letto in brevissimo tempo. Ma quando ho tentato Ship of Magic (tutt'ora sul mio comodino, fisicamente) la lettura non procedeva, a momenti mi perdevo e non capico il "point of view" della narrazione. Non ho rinunciato, sia chiaro, ma il fatto che non mi ha catturato lo imputo all'inglese, va da se che non tento altri, al momento. E vorrei! Cioè, vuoi mettere non dover aspettare le traduzioni (a volte orribili) degli autori che mi piacciono? Metti un Brooks di cui la Mondadori si è "persa" A Princess of Landover, e di cui a breve uscirà il nuovo della "genesi". O un King che in inglese dev'essere (difficile sicuramente, con tutti i suoi Slang inventati) molto più godurioso, se mi passatre il termine. E non ultima la Nostra, che se aspetto le economiche della fanucci... «Aspettarti? Figuriamoci. Ho sempre dovuto correre avanti e mostrarti la via.» «La morte è sempre meno dolorosa e più facile della vita! Dici il vero. Eppure, giorno dopo giorno, non scegliamo la morte. Perchè tutto sommato la morte non è l'opposto della vita, ma l'opposto della scelta. La morte è ciò che rimane quando non c'è più scelta.» |
|||
03-06-2010, 19:14,
Messaggio: #20
|
|||
|
|||
RE: Libri in lingua originale
(03-06-2010, 18:55)Cloudly Ha scritto: E vorrei! Cioè, vuoi mettere non dover aspettare le traduzioni (a volte orribili) degli autori che mi piacciono? Metti un Brooks di cui la Mondadori si è "persa" A Princess of Landover, e di cui a breve uscirà il nuovo della "genesi". O un King che in inglese dev'essere (difficile sicuramente, con tutti i suoi Slang inventati) molto più godurioso, se mi passatre il termine. E non ultima la Nostra, che se aspetto le economiche della fanucci...King in inglese è stilisticamente strepitoso - e lo dico io che non riesco a digerirlo nemmeno premasticato... Ma il massimo da leggere in originale è Martin. *sospiro* One does not need the size of a dragon to have the soul of a dragon. Robin Hobb |
|||
« Precedente | Successivo »
|
Utente(i) che stanno guardando questa discussione: 1 Ospite(i)