Citazioni da "Il Figlio Soldato"
Random quotes del sito: commenti e nuove proposte
|
08-12-2009, 19:07,
Messaggio: #1
|
|||
|
|||
Citazioni da "Il Figlio Soldato"
Come da simili discussioni per le altre opere di Robin Hobb, apro una discussione che raccolga le citazioni più significative della Trilogia del Figlio Soldato. Ecco le prime:
____________________________________________________________ Citazioni da "Lo spirito della foresta" (Shaman's Crossing) [leggi] ____________________________________________________________ Citazioni da "Il mago della foresta" (Forest Mage) [leggi] ____________________________________________________________ Citazioni da "I rinnegati della foresta" (Renegade's Magic) [leggi] marco |
|||
09-12-2009, 00:24,
Messaggio: #2
|
|||
|
|||
RE: Citazioni da "Il Figlio Soldato"
Grazie di aver preso l'iniziativa, Marco: cosa farei senza di te? So di essere tremendamente in ritardo con l'inserimento delle nuove citazioni, ma prima di partire per le ferie saranno tutte sistemate, lo prometto; su quelle di Shaman's Crossing, invece, potrò lavorare solo durante le ferie giacché ho lasciato la copia originale in campagna.
Entrando nel merito delle frasi, durante la lettura ho pensato più di una volta di fare una mia raccolta personale delle riflessioni di Epiny. Sono analisi lucidissime delle costrizioni sociali e un invito pressante a non rinunciare alla propria libertà . Ne voglio imparare una o due a memoria. Occhi-di-notte Ha scritto: |
|||
29-01-2013, 22:59,
Messaggio: #3
|
|||
|
|||
RE: Citazioni da "Il Figlio Soldato"
Nel cominciare a trascrivere le citazioni originali e aggiungerne di nuove, ne avevo trovata una molto poetica in Forest Mage:
Citazione:"A leaf turns in the wind, and you suddenly have a different perception of what color it is." Ma ecco come è stata tradotta in italiano: Citazione:"Era come avere la percezione che una foglia portata dal vento avesse un colore diverso dal vero." Sono solo io che la trovo una pessima trasposizione? Si perde non solo la struttura, ma il senso stesso della frase! Io, per non saper né leggere né scrivere, avrei tradotto piuttosto: Citazione:"Una foglia ruota nel vento, e all'improvviso hai una percezione diversa di quale sia il suo colore." Proposte migliori? Non mi va giù di postarla in rete nella traduzione Fanucci... >.< Occhi-di-notte Ha scritto: |
|||
29-01-2013, 23:28,
Messaggio: #4
|
|||
|
|||
RE: Citazioni da "Il Figlio Soldato"
(29-01-2013, 22:59)The Fool Ha scritto:Citazione:"Una foglia ruota nel vento, e all'improvviso hai una percezione diversa di quale sia il suo colore." È perfetta così. ---- Non esistono armi pericolose, solo uomini pericolosi ----
Robert A. Heinlein - Fanteria dello Spazio |
|||
29-01-2013, 23:34,
Messaggio: #5
|
|||
|
|||
RE: Citazioni da "Il Figlio Soldato"
Pessima trasposizione, meglio la tua!
|
|||
30-01-2013, 11:00,
Messaggio: #6
|
|||
|
|||
RE: Citazioni da "Il Figlio Soldato"
Bellissima la tua traduzione matta
|
|||
30-01-2013, 15:04,
Messaggio: #7
|
|||
|
|||
RE: Citazioni da "Il Figlio Soldato"
Matta, la tua rende bene lo spirito del testo inglese, brava!
marco La vita è così grande / che quando sarai sul punto di morire / pianterai un ulivo / convinto ancora di vederlo fiorire.
Roberto Vecchioni - Sogna, ragazzo, sogna
|
|||
30-01-2013, 17:35,
Messaggio: #8
|
|||
|
|||
RE: Citazioni da "Il Figlio Soldato"
Vi ringrazio! Resta, però, il dilemma di fondo: dovremmo riportare la traduzione effettiva, per quanto orrenda, oppure fare da noi? Temo che per quanto riguarda la trilogia di Soldier Son potrebbe presentarsi spesso un problema del genere, quindi la domanda esula dal caso specifico.
Occhi-di-notte Ha scritto: |
|||
30-01-2013, 18:56,
Messaggio: #9
|
|||
|
|||
RE: Citazioni da "Il Figlio Soldato"
(30-01-2013, 17:35)The Fool Ha scritto: Vi ringrazio! Resta, però, il dilemma di fondo: dovremmo riportare la traduzione effettiva, per quanto orrenda, oppure fare da noi? Temo che per quanto riguarda la trilogia di Soldier Son potrebbe presentarsi spesso un problema del genere, quindi la domanda esula dal caso specifico. Fare noi, mettendo 'traduzione nostra'. marco La vita è così grande / che quando sarai sul punto di morire / pianterai un ulivo / convinto ancora di vederlo fiorire.
Roberto Vecchioni - Sogna, ragazzo, sogna
|
|||
« Precedente | Successivo »
|
Discussioni simili |
|||||
Discussione: | Autore | Risposte: | Letto: | Ultimo messaggio | |
Libro preferito trilogia de Il Figlio Soldato | Umbra | 5 | 6.360 |
26-06-2012, 13:13 Ultimo messaggio: The Fool |
Utente(i) che stanno guardando questa discussione: 1 Ospite(i)