Jonathan Stroud
|
02-12-2017, 11:59,
Messaggio: #241
|
|||
|
|||
RE: Jonathan Stroud
(19-09-2017, 11:57)Umbra Ha scritto: In attesa di recensire il finale di Lockwood - che mi ha deluso un po' - segnalo che la serie avrà una trasposizione televisiva: http://deadline.com/2017/09/lockwood-co-...202172862/ Assassino, aspetto la tua recensione! Dal canto mio, posso immaginare quali siano le tue considerazioni. E' un finale che non ha niente a che vedere con l'epicità di quello di Nathan e Bartimeus, piuttosto un finale the empy grave [leggi] Non ultimo... the empy grave [leggi] |
|||
02-12-2017, 20:56,
Messaggio: #242
|
|||
|
|||
RE: Jonathan Stroud
Esatto, Ambrina, hai capito benissimo: io mi aspettavo un finale comparabile a quello di Bartimeus, mentre qui è molto diverso.
Inoltre, come tu sottolineavi, non è un finale. Ci sono moltissime cose ancora da raccontare! Oggi ho incontrato Stroud a Londra a un simpaticissimo evento, e ho avuto modo di parlare di questo (ero arrivato in anticipo e lui è stato molto gentile, abbiamo chiacchierato per una ventina di minuti). Stroud mi ha detto di avere prima scritto un finale diverso, in cui The Empty Grave [leggi] Inoltre, Stroud mi ha confermato che il finale si presta in realtà a dei seguiti, ma che non sta lavorando sul questo al momento e non sa se ci saranno mai. Ha confessato di avere appena iniziato a buttare giù delle idee per una nuova serie, ma non ha voluto dire nulla perché allo stato embrionale. Mi è sembrato una persona stupenda. Non solo si è interessato a me e si è scusato mille volte per non avere accolto il mio invito al Cominks a Messina, ma mi ha colpito molto per come ha interagito con i bambini presenti. È stato attentissimo, mai condiscendente, trattandoli da pari e riuscendo a guidarli in discorsi complessi facendoli divertire. Ho trovato particolarmente tenero il fatto che ci ha mostrato i suoi primi tentativi come scrittore (ha detto di farlo ad ogni incontro). A otto anni aveva scritto e rilegato un giallo sul furto di un diamante, mentre pochi anni dopo aveva scritto ed illustrato un fantasy pieno di mostri in stile DD. Mi è poi piaciuto molto vederlo interagire con suo figlio (l'autore della nostra foto su fb che, come avrete notato, è scattata dal basso in alto). Mi è sembrato un uomo molto tenero e buono, oltre che un ottimo affabulatore. E questo è tutto. Sono contento di avere trascorso questo pomeriggio così. marco La vita è così grande / che quando sarai sul punto di morire / pianterai un ulivo / convinto ancora di vederlo fiorire.
Roberto Vecchioni - Sogna, ragazzo, sogna
|
|||
03-12-2017, 09:51,
Messaggio: #243
|
|||
|
|||
RE: Jonathan Stroud
Sono felice che Stroud si sia rivelato una gran brava persona ma, del resto, come dice giustamente Lemon Snickett nei suoi romanzi "Molto raramente le persone che amano leggere sono cattive".
Ely |
|||
03-12-2017, 11:52,
Messaggio: #244
|
|||
|
|||
RE: Jonathan Stroud
Confermo quanto già detto in privato: massima invidia!
One does not need the size of a dragon to have the soul of a dragon. Robin Hobb |
|||
04-12-2017, 13:52,
Messaggio: #245
|
|||
|
|||
RE: Jonathan Stroud
Grazie Marco per aver condiviso il tuo bellissimo pomeriggio con noi Sono molto invidiosa anche io!
|
|||
15-05-2018, 11:14,
Messaggio: #246
|
|||
|
|||
RE: Jonathan Stroud
Ho conosciuto questo autore proprio grazie a voi e a questo topic… vedendo i vostri commenti entusiastici ho letto in un soffio la trilogia di Bartimeus (mi manca ancora il prequel, “L’anello di Salomone”) che mi ha appassionato davvero molto…ho trovato davvero ben costruita la vicenda, particolare l’ambientazione e irresistibile la vena ironica che pervade la trilogia e ho adorato Bartimeus!
Poi ho letto i primi due libri di Lockwood and Co., molto belli anche questi e davvero…terrificanti! Soprattutto il primo, “La scala urlante”… ora brucio di curiosità… voglio sapere come procedono le avventure di Lockwood, Lucy e George, ma purtroppo la Salani non ha più pubblicato nulla… Si sa se è intenzione della casa editrice proseguire con le traduzioni o se è l’ennesima serie che in Italia verrà sospesa? E in questo caso, mi sapete dire com’è l’inglese di Stroud? E’ complicato da capire? Poiché temo proprio che mi dovrò rassegnare alla lettura in lingua… di nuovo… |
|||
15-05-2018, 15:22,
Messaggio: #247
|
|||
|
|||
RE: Jonathan Stroud
(15-05-2018, 11:14)Jeanette Ha scritto: E in questo caso, mi sapete dire com’è l’inglese di Stroud? E’ complicato da capire? Poiché temo proprio che mi dovrò rassegnare alla lettura in lingua… di nuovo… Io, tra inverno e Pasqua, ho letto il primo (cartaceo) in italiano e poi secondo e terzo (e-book) in inglese. Mi sono quindi fermato perché i primi capitoli del quarto hanno causato la morte di ben due e-reader e non mi sono sentito di sfidare ulteriormente la sorte Scherzi a parte, dopo aver preso dimestichezza in italiano con personaggi, ambientazione e termini, non ho avuto alcun problema nel passare alla lingua originale. Cambiano alcuni nomi (uno su tutti la non-mi-ricordo-come-si-chiami-agenzia-di-supervisione-generale) ma non mi ricordo particolari difficoltà a capire o riconoscere qualcosa. Mi sono sembrati un poco meno "vividi" e coinvolgenti, ma essendo una cosa che ho sempre notato con gli e-book (non chiedetemi perché, ma la lettura da schermo non mi prende come dal cartaceo), come osservazione lascia un po' il tempo che trova e non penso dipenda dalla lingua Quindi passa tranquillamente all'inglese, e per sicurezza procurati un lettore di riserva prima passare al quarto "Danger cups us under its hands, and we can't do nothing but stand witness to the turning of the world. Here we walk on the balancing line between futures. Humanity always believes it decides the fate of the whole world, and it does. The future of thousands ripples like a serpent through the water, and the destiny of a ship becomes the destination of the world." (Robin Hobb - Ship of Destiny) |
|||
15-05-2018, 19:54,
Messaggio: #248
|
|||
|
|||
RE: Jonathan Stroud
Ma... ma... come DUE ereader? O.O
@Jeannette: io trovo l'inglese di Stroud molto gradevole e accessibile. Fossi in te proverei - ma io non faccio testo, ormai trovo difficile leggere in traduzione. One does not need the size of a dragon to have the soul of a dragon. Robin Hobb |
|||
16-05-2018, 18:00,
Messaggio: #249
|
|||
|
|||
RE: Jonathan Stroud
(15-05-2018, 19:54)Tintaglia Ha scritto: Ma... ma... come DUE ereader? O.OEh... il primo era il vecchio Kobo di mia sorella che ha ceduto al terzo capitolo. Il secondo invece è stato il Nook che Barbara ha sempre mantenuto in esercizio ma che mi ha abbandonato al capitolo 5. "Danger cups us under its hands, and we can't do nothing but stand witness to the turning of the world. Here we walk on the balancing line between futures. Humanity always believes it decides the fate of the whole world, and it does. The future of thousands ripples like a serpent through the water, and the destiny of a ship becomes the destination of the world." (Robin Hobb - Ship of Destiny) |
|||
16-05-2018, 22:43,
Messaggio: #250
|
|||
|
|||
RE: Jonathan Stroud
Jeanette, tu riempi di gioia l'avvizzito cuore di un vecchio assassino!
Io ho trovato l'inglese di Stroud semplice e piacevole, sono certo ti troverai benissimo! marco La vita è così grande / che quando sarai sul punto di morire / pianterai un ulivo / convinto ancora di vederlo fiorire.
Roberto Vecchioni - Sogna, ragazzo, sogna
|
|||
« Precedente | Successivo »
|
Discussioni simili |
|||||
Discussione: | Autore | Risposte: | Letto: | Ultimo messaggio | |
Il Ciclo di Ark - Jonathan Wylie | Wintrow | 4 | 21.335 |
28-08-2009, 15:30 Ultimo messaggio: Tintaglia |
Utente(i) che stanno guardando questa discussione: 1 Ospite(i)